(কবির অভিব্যক্তি :ভাবানুবাদ নিয়ে ভাবতে বসলে, ভাবের জগতে ভেসে যাবার এক অপার আনন্দ জেগে ওঠে মনে। আর সেটা যদি জনপ্রিয় এবং বহুল শ্রুত কোন ভিন্ন ভাষার (ইংরেজি) গান হয়ে থাকে, তাহলে সেই গানের সুর আর কথার মধ্যে ডুব দিয়ে নুড়ি খোঁজা যেন, কৈশোরের অক্সফোর্ড মিশনের পুকুরে দিনমান সাঁতার কাটার মতো – অনাবিল আনন্দে ডুবিয়ে রাখে। খানিকটা ভাষা জ্ঞান আর কবি ভাবনা, অনেকখানি স্বাধীনতা দেয় সেই গানকে অবলম্বন করে নিজের মনের কথাগুলো গেঁথে ফেলতে। কানে যখন সেই পরিচিত গানটা বাজতে থাকে আর নিজের মনের ভাবনাগুলো পৃষ্ঠার উপর কালো হরফে ভেসে ওঠে, তখন সেই পরিচিত গানগুলোই ভিন্ন এক মাত্রা পায়। নিজের মত করে নিজের মনের কথা হয়ে যায়। তাই ভাবানুবাদ ভিন্ন কিছু নয়, তবুও অন্য কিছু!!)
শুধু তোমার জন্য
কখনো যদি আমার দু’চোখের পানে তাকাও,
দেখে নিও আমার চোখে এই তুমি কে!
যদি তুমি আত্মার গভীরে যাও-
যদি তুমি অন্তরের গভীরে যাও এবং
যদি সেখানে খুঁজে পাও এই আমাকে
তোমাকে আর কোথাও খোঁজা নিষ্প্রয়োজন।।
বোলোনা সে চেষ্টার কি এমন প্রয়োজন
বোলোনা ভালবেসে মৃত্যুর কারণ দর্শানোর
নোটিশ কে পাঠিয়েছে?
তুমি তো জানো এটা চিরসত্য-
যা কিছু করি, তা শুধু তোমারই জন্য।
তোমার হৃদয়কে ছুঁয়ে দেখো
লুকোনোর মত কিছুই নেই সেখানে
আমাকে আমার মত করেই গ্রহণ করো।
আমি সবটুকু উজাড় করে দেব,
এমনকি নিজ স্বার্থটুকু।
নয় অন্য কোন ভালবাসা-
যেখানে রয়েছে তোমার ভালবাসা, এবং
অন্য সকল কিছুই নিষ্প্রয়োজন
যেখানে রয়েছে তোমার ভালবাসা।
সর্বদা এবং সর্বপন্থায়, সর্বান্তকরণে।
হ্যাঁ, আমি তোমার জন্য লড়তে রাজি
আমি তোমার জন্য মরতে রাজি,
কেবল এই সত্যটা যেন রেখো-
যা কিছু করি,
তা শুধু তোমারই জন্য।